Trang chủ 09-Học chữ Braille Lời tự thuật về in kinh Phật chữ nổi

Lời tự thuật về in kinh Phật chữ nổi

673
0

Lời tự thuật về in kinh Phật chữ nổi

Vào năm 2002, sư cô Tâm Trí đã có ý nguyện làm ra những bản kinh chữ nổi cho người khiếm thị, có những bản kinh chính sư cô viết tay và những bản kinh in qua máy in chữ nổi.

LỜI TỰ THUẬT VỀ IN KINH CHỮ NỔI
Pháp Phật cao sâu rất nhiệm mầu
Muôn ngàn ức kiếp khó tìm cầu
Con nay phát nguyện in kinh Phật
Bằng chữ Braille (chữ nổi) cho người mù tu học
Để ngộ ra ánh sáng Phật tánh.
Chẳng đâu xa ở trong chính thân ta.

Nương nhờ lời kệ trên để bày tỏ tâm nguyện của Phật tử Nghiêm Kính được 1 ân phước lớn từ sư cô Tâm Trí ở chùa Huê Lâm, quận 11 ban cho.

Vào năm 2002, sư cô Tâm Trí đã có ý nguyện làm ra những bản kinh chữ nổi cho người khiếm thị, có những bản kinh chính sư cô viết tay và những bản kinh in qua máy in chữ nổi. Bắt nguồn từ nhân duyên có 1 em khiếm thị tên là Tăng Tấn Quốc đã hỏi sư cô “sao cô không làm kinh chữ nổi để cho chúng em tu học”. Thời gian này số Phật tử người mù học kinh không nhiều và cũng không có điều kiện đến chùa.

Năm 2005, sư cô đi xuất cảnh sang Hoa Kỳ, kể từ đó không còn ai làm kinh chữ nổi nữa. Một số Phật tử người mù khi biết tin sư cô không còn ở Việt Nam đã hoang mang lo lắng, rồi đây muốn học, đọc những bản kinh chữ nổi biết nương nhờ vào ai? Trước ngày sư cô xuất ngoại, Phật tử Nghiêm Kính đã may mắn được sư cô giao cho những bản kinh còn lưu lại đó là: bản kinh Pháp Hoa gồm 6 quyển (thiếu quyển 7), bản kinh Dược Sư, các bài Chú Đại Bi, kinh Bát Nhã, nghi thức Cầu An. Khi được sư cô giao cho những bản kinh này Phật tử Nghiêm Kính rất là quý trọng và gìn gữ.

Thế rồi, có 2 phật tử người mù Tâm Thảo và Diệu Kim có 1 mong ước được đọc kinh Pháp Hoa làm cho Phật tử Nghiêm Kính trăn trở suy nghĩ bởi lẽ có 2 vấn đề: làm sao để có bản kinh gốc và phải có kinh phí để thực hiện việc in kinh.

Vấn đề 1, mặc dù trong tay đã có bản kinh chữ nổi Pháp Hoa tuy còn thiếu 1 quyển mới đủ trọn bộ (7 quyển 28 phẩm). Phật tử Nghiêm Kính đã nghĩ ra giải pháp thứ nhất là sờ đọc từng dòng chữ nổi rồi gõ vào máy vi tính, như vậy phải mất một thời gian rất lâu. Giải pháp thứ 2 là nhờ người sáng nhìn vào kinh rồi đọc cho Phật tử Nghiêm Kính đánh vào máy, cách này nhanh hơn và 1 sự nhiệm mầu đó là giải pháp thứ 3, nhờ Phật tử Hồ Thị Hạnh, pháp danh Nhuận Phúc đã tận tình nhận lời tìm giúp bản kinh Pháp hoa trên mạng rồi copy về máy, nhờ vậy đã rút ngắn được rất nhiều thời gian. Sau đó phần công phu là đối chiếu giữa 2 bản kinh trên mạng và bản kinh trong sách nếu giống như nhau cùng 1 tác giả cùng 1 dòng kinh thì mới chọn làm bản kinh gốc.

Vấn đề 2, nỗi mong cầu làm kinh sách Phật, Phật tử Nghiêm Kính thường thổ lộ với chị Nguyễn Thị Hiệp, pháp danh Đồng Hội. Một nhân duyên lành đã đến sau 3 năm, đó là vào tháng 5 năm 2008, Phật tử Đồng Hội ngẫu nhiên gặp được chị Trang Thị Ngọc Phượng pháp danh Tịnh Quý là Việt kiều Canada về thăm quê hương đến thuê phòng tại khách sạn nơi Phật tử Đồng Hội làm việc. Phật tử Tịnh Qúy đã nhận lời tài trợ kinh phí cho việc in kinh Phật sau khi nghe qua lời bày tỏ của Phật tử Đồng Hội kể rằng người mù mong muốn được đọc kinh sách Phật. Được sự ủng hộ của Phật tử Tịnh Qúy là nguồn động lực lớn cho Phật tử Nghiêm Kính và Đồng Hội bắt tay thực hiện ngay bản kinh gốc đầu tay, đó là bản kinh DIỆU PHÁP LIÊN HOA của Hòa thượng Thích Trí Tịnh được in ra chữ Braille trọn bộ 7 quyển 28 phẩm.

Tạ Thị Kim Nga (PD Nghiêm Kính)